15
فرزانگان كهن كامل و دقيق بودند.
خرد آن ها دست نيافتني بود.
كلمات از بيان آن عاجزند؛
آن چه مي توان بيان كرد تنها ظاهر آن هاست.
آن ها مراقب بودند؛
درست مانند كسي كه از رودخانه اي يخ زده مي گذرد.
هوشيار؛ همانند جنگجويي كه در قلمرو دشمن است.
با ادب همچون يك ميهمان.
جاري همچون يخ در حال آب شدن.
شكل پذير چون تكه اي چوب.
پذيرا همچون دره ها.
زلال همچون آب.
آيا براي انتظار كشيدن شكيباييد
تا زماني كه گلتان ته نشين شود و تنها آب زلال باقي بماند؟
آيا مي توانيد بي حركت باقي بمانيد
تا زماني كه عمل مناسب خود به خود رخ دهد؟
فرزانه در جستجوي رضايت خاطر نيست.
نه در جستجوست، نه انتظار مي كشد.
او حاضر است؛ آماده براي خوش آمد گويي به هرچيز.
خرد آن ها دست نيافتني بود.
كلمات از بيان آن عاجزند؛
آن چه مي توان بيان كرد تنها ظاهر آن هاست.
آن ها مراقب بودند؛
درست مانند كسي كه از رودخانه اي يخ زده مي گذرد.
هوشيار؛ همانند جنگجويي كه در قلمرو دشمن است.
با ادب همچون يك ميهمان.
جاري همچون يخ در حال آب شدن.
شكل پذير چون تكه اي چوب.
پذيرا همچون دره ها.
زلال همچون آب.
آيا براي انتظار كشيدن شكيباييد
تا زماني كه گلتان ته نشين شود و تنها آب زلال باقي بماند؟
آيا مي توانيد بي حركت باقي بمانيد
تا زماني كه عمل مناسب خود به خود رخ دهد؟
فرزانه در جستجوي رضايت خاطر نيست.
نه در جستجوست، نه انتظار مي كشد.
او حاضر است؛ آماده براي خوش آمد گويي به هرچيز.
The ancient Masters were profound and subtle
Their wisdom was unfathomable
There is no way to describe it
all we can describe is their appearance
They were careful
as someone crossing an iced-over stream
Alert as a warrior in enemy territory
Courteous as a guest
Fluid as melting ice
Shapable as a block of wood
Receptive as a valley
Clear as a glass of water
Do you have the patience to wait
till your mud settles and the water is clear
Can you remain unmoving
till the right action arises by itself
The Master doesn't seek fulfillment
Not seeking, not expecting
she is present, and can welcome all things
متن چيني
Their wisdom was unfathomable
There is no way to describe it
all we can describe is their appearance
They were careful
as someone crossing an iced-over stream
Alert as a warrior in enemy territory
Courteous as a guest
Fluid as melting ice
Shapable as a block of wood
Receptive as a valley
Clear as a glass of water
Do you have the patience to wait
till your mud settles and the water is clear
Can you remain unmoving
till the right action arises by itself
The Master doesn't seek fulfillment
Not seeking, not expecting
she is present, and can welcome all things
+ نوشته شده در ساعت توسط
|
تائو تِ چینگ - يا دائو دِ چینگ - را مي توان كتاب طريقت هم ناميد. درباره لائوتزو - نويسنده ي آن - اطلاعات دقيقي در دست نيست. گفته مي شود او در زمان كنفوسيوس، حدود پانصد سال پيش از ميلاد مسيح، در چين زندگي مي كرده و به سمت بايگان در دربار يكي از پادشاهان آن زمان مشغول بوده است.